Чтобы найти статью воспользуйтесь фильтрами:
Московский театр наций играет Стриндберга
Его партнерша – Чулпан Хаматова (Джулия), выдающаяся современная российская актриса. В основе спектакля пьеса, которая является адаптацией драмы известного шведского драматурга Августа Стриндберга «Фрекен Джули». Адаптацию сделал современный молодой драматург Михаил Дурненков, который приспособил Стриндберга к интеллектуальной атмосфере путинской России, где побеждает «кич».
Драматург сделал из лакея Жана шофера, который возит бывшего генерала, а ныне олигарха, на черной «Волге», превратив в него стриндберговского графа, аристократа. Олигарховская кухня из «нержавейки», «мобильники», непристойные слова и движения, которые вряд ли позволил бы себе стриндберговский пусть даже лакей, – это все штрихи, которые, тем не менее, очень достоверно переносят зрителя в современную Россию, но не имеют никакого отношения к персонажам Стриндберга с их размышлениями о жизни, к столкновению психологий.
Для постановки был приглашен один из ведущих режиссеров современного театра Томаса Остермайера из берлинского «Шаубюне». Вероятно, Остермайер сделал с адаптацией Стриндберга все, что от режиссера требовали. На пресс-конференции участников спектакля, состоявшейся перед началом выступлений театра в нью-йоркском Сити-центре, Т.Остермайер сказал: «Я не выбирал Россию, Россия выбрала меня. Мне было очень интересно работать со сценической версией Михаила Дурненкова... Что касается политики, то все мы – заложники наших правительств. Со мной как с немцем все заговаривают о режиме экономии, об Ангеле Меркель. А я, представьте себе, решительно против политики своего правительства!»
Сценическая версия истории взаимоотношений Жана и Джулии в предложенных обстоятельствах выглядит наскоро скроенным комиксом, где размышлять некогда. В то же время она разыграна Е.Мироновым, Ч.Хаматовой и Юлией Пересильд (Кристина, кухарка) прекрасно, и потому постановка вызывает двойственное впечатление. Во время пресс-конференции Евгений Миронов сказал: «Мой герой амбициозен, он хочет вырваться из клетки, он хочет власти и денег. Правда, в какой-то момент им овладевают и истинные чувства, он растерян. Должен заметить, что мне знакомо его желание вырваться. Я тоже из простой семьи. Мой папа шофер, но я стал артистом, а моя сестра – балериной. Мы – вырвались».
Чулпан Хаматова, говоря о своей героине, рассказала, что, готовясь к этой роли, она общалась с дочками из богатых семей, с молодыми женами олигархов. «В России, к сожалению, общество разделилось на очень богатых и очень бедных. Но пьеса (Дурненкова? –Авт.) не только про деньги и власть, но и про секс, про поиск смысла жизни и отчаяние от того, что в этих условиях невозможно его найти, и это может довести даже до самоубийства».
Интересно, что в спектакле из текста извлечена мысль, видимо, не входившая в замысел Стриндберга: самоизоляция российской элиты несет в себе семена саморазрушения. До тех пор, пока есть такие люди, как Жан – амбициозные, агрессивные и достаточно безжалостные в попытке добиться своего любой ценой, ситуация не изменится – придут новые олигархи и новые шоферы.